Trademark Translation

A registered trademark cannot be translated as it is a registered name.

However, in some cases, we would recommend translating or ‘localising’ and registering a trademark in one or more languages to extend cover globally. This can be a good move from a marketing perspective.

A trademark translation is rarely, if ever, literal but will convey the core sense and the overall meaning of the original. Ideally a trademark translation will also match the style and tone the company wishes to convey, should that be appropriate in the target country – there are hundreds of cases where this has gone disastrously and often amusingly wrong.

Translation

The trademark translation is drafted in several forms by the translator.

Proofing

The different versions of the translated trademark will then be sent to several translators for their opinion on how well it fits the original and how it ‘works’ in the target language.

Recommendations are sent to the client with as much detail as possible and the final decision would rest with them.

Proofing trademark translations

The proofreader’s remit is to work closely with the original translator and check the final, translated document against the original material to ensure:

1.Accuracy against the original trademark

2. Consistency of terminology and style

3. No grammatical or spelling errors

4. Use of appropriate patent terminology

Project Management

A third proofing is carried out by the Project Manager at PTI (Patent Translations International) to check small but important details, such as page numbering, reference numbers and formatting. The Project Manager will also be your point of contact throughout the translation job and is there to monitor deadlines and budgets on behalf of the client.

The completed patent extract translation is returned in the client’s chosen format, usually by electronic transfer (email/secure FTP) or disk and bound hard copy. All legal translations may carry a written certification, witnessed by a solicitor if required.

Why not get in touch with our team of patent translation specialists to discuss your trademark translation requirements in more detail.

We're Here To Help!

Office

Patent Translations International
The Old Smithy
19b Hart Street
Henley-On-Thames
Oxon RG9 2AR
UK

Call us

+44 (0) 1491 411 667